PDA

View Full Version : Okay, who knows Spanish?



MamaMia
5/2/2006, 12:12 PM
I have a list of things that I need translated. I can pm you if you like.

I hope its not anti Mexicani Day.:D

TopDaugIn2000
5/2/2006, 12:15 PM
babblefish (http://babelfish.altavista.com/) is your friend

not perfect translations, but it'll get your point across.

MamaMia
5/2/2006, 12:21 PM
babblefish (http://babelfish.altavista.com/) is your friend

not perfect translations, but it'll get your point across.Okay. I'll try that. Thank a bunch. You're a peach. :D

TopDaugIn2000
5/2/2006, 12:23 PM
it got me thru spanish class.

proud gonzo
5/2/2006, 12:26 PM
¿Tiene usted un mono en su manga?

Hay un pulpo en mi cabeza.

¿Donde estan mis pantalones?

pb4ou
5/2/2006, 12:34 PM
No intente cualquier cosa estúpido. Tengo un skillit y sé utilizarlo.

LSUdeek
5/2/2006, 12:36 PM
Que necesitas?

pb4ou
5/2/2006, 12:36 PM
El tren al drunkytown está a punto de dejar la pista.

pb4ou
5/2/2006, 12:38 PM
Consiga trabajarle los beyonces

LSUdeek
5/2/2006, 12:38 PM
El tren al drunkytown está a punto de dejar la pista.

the train to drunkytown is about to leave the track?

pb4ou
5/2/2006, 12:42 PM
yep

pb4ou
5/2/2006, 12:42 PM
it's a south oval thang

GottaHavePride
5/2/2006, 12:47 PM
El tren al drunkytown está a punto de saltar el tiburón.

Reparado.

pb4ou
5/2/2006, 12:49 PM
Usted tiene que trabajar dos veces tan de largo hoy para compensar ayer

proud gonzo
5/2/2006, 12:52 PM
El tren al drunkytown está a punto de dejar la pista.
Es un poco temprano para eso, no?

proud gonzo
5/2/2006, 12:53 PM
Reparado.

Jejeje--respecto!

pb4ou
5/2/2006, 12:58 PM
Es un poco temprano para eso, no?

Sí, sino yo no irá al drunkytown. Puse la frase allí para usted los beyonces.

Jimminy Crimson
5/2/2006, 12:59 PM
¿Usted tiene papas fritas con esa sacudida?

All you need to know! :D

proud gonzo
5/2/2006, 01:02 PM
¿Usted tiene papas fritas con esa sacudida?

All you need to know! :D
babelfish's translation: "You have chipses with that shock?" :D

HoserSooner
5/2/2006, 01:02 PM
Mi lápiz es grande y amarillo.

Jimminy Crimson
5/2/2006, 01:04 PM
babelfish's translation: "You have chipses with that shock?" :D

It's hard to get an exact translation, but it loosely works out to: You got fries with that shake? :texan:

I definately embarassed my hs spanish teacher with that. Didn't hurt that she was a naughty little minx.

49r
5/2/2006, 02:02 PM
Jejeje--respecto!


Heh!


Usted debe separar una cierta reputación alrededor antes de darla al gonzo orgulloso otra vez.

Jeopardude
5/2/2006, 03:22 PM
Quien lo huele, abajo lo tiene.

That's how they say "whoever smelt it, dealt it."

MamaMia
5/2/2006, 07:08 PM
No puedo creer este hilo de rosca conseguido a dos páginas.

LSUdeek
5/2/2006, 07:11 PM
I can't believe it either!

That translation sux btw.